Emmanuil Roídis – La papisa Juana

La papisa Juana es la única obra ficticia del escritor griego Emmanuil Roídis. Basada en un escándalo que se produjo en la Iglesia en la Edad Media, el escritor elabora una historia emocionante de amor y desamor. Juana, una joven cuyo padre murió haciendo grandes hazañas por la religión, ingresa en un convento de monjas. A partir de ahí conocerá el amor, gracias al encargo que le hacen a un monje de copiar unos libros, como era la ocupación de aquella época. Juntos se fugarán y vivirán una escapada de lo más tierno y amoroso. No hace falta decir por qué se titula así el libro, podrán deducirlo ustedes mismos según lo que he contado hasta ahora.

El estilo de Emmanuil Roídis es exquisito. Utiliza un lenguaje bastante culto, con frases bastante largas y períodos descriptivos que se extienden hasta párrafos que ocupan una página entera. Al mismo tiempo intercala parrafadas en las que reflexiona con un lenguaje poético sobre algún dato que en realidad resulta curioso y que nos da pie a reflexionar también a los lectores.

La novela está dividida en cuatro capítulos, una introducción y un prefacio. En el prefacio habla el autor, mencionando todos los datos exactos, de sus fuentes de documentación y de cómo ha sabido todo lo que hay que saber para contar una historia que ha sido un hecho real. Y en el resto de la obra cuenta la historia de la papisa.

Lo que más me ha gustado de esta obra, además de la historia que es bastante tierna, es la forma de dirigirse al lector algunas veces, lo que se llama en narratología “lector explícito”, y las ironías que aplica a su expresión: habla de Herodoto, el padre de la historia, y de cómo todos los demás, los que siguieron su estilo, dicen que hay que empezar los libros por las fuentes documentales (por eso habla al principio de todos los libros en los que se ha basado para escribir la novela). Después menciona también la estructura de las novelas de aquella época y dice lo siguiente: «el amante del desorden clásico puede leer mi libro comenzando por las páginas finales y luego ir a las primeras, transformando en novela épica mi sencillo y veraz relato». Resulta, pues, divertido leer esta novela porque además de la historia tiene pasajes muy, pero que muy interesantes a lo largo de sus doscientas páginas.

La edición es del servicio de publicaciones de la Universidad de Sevilla, pues es la única edición que se ha hecho de la novela neogriega. La traducción, de la mano de Carmen Vilela Gallego, una profesora de dicha universidad, es excelente. Además, la edición crítica, también por parte de la misma traductora, contiene gran cantidad de notas a pie de página con explicaciones sobre algún tipo de recurso literario de Roídis, algún juego de palabras, o bien sobre algún tipo de palabra que se utilizaba en aquella época. Muy interesante en todos los sentidos, y recomendable al cien por cien. Ha sido, pues, una agradabilísima lectura que recomiendo a todos los que leen este blog.

1 comentario en «Emmanuil Roídis – La papisa Juana»

  1. Hola:
    Muchas gracias por este formidable blog, interesante el libro que describe de La Papìsa Juana, y también la mayorìa de libros que amablemente nos recomiendan, soy asiduo lector de este excelente espacio; desde 40 años despuès de la masacre; en el cual me permitì hacer un breve comentario, soy también lector de Saramago, de hecho he leido casi toda su obra; me ha extrañado que no han mencionado nada de Arrabal acabo de leer Como un paraíso de locos se los recomiendo, tampoco han mencionado a Jorge Amado también les recomiendo toda su obra en especial Quincas y la muerte de Quincas.
    Les envìo un afectuoso saludo.
    Juan Azamar

    Responder

Deja un comentario