<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Librosylibretas.com &#187; amor</title>
	<atom:link href="http://www.librosylibretas.com/tag/amor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.librosylibretas.com</link>
	<description>Blog de literatura, libros y anotaciones</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Dec 2011 16:00:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>Voltaire y la persistente insatisfacción del deseo</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/voltaire-y-la-persistente-insatisfaccion-del-deseo/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/voltaire-y-la-persistente-insatisfaccion-del-deseo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 17:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leticia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Autores]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[Diccionario filosofico portatil]]></category>
		<category><![CDATA[Voltaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=4767</guid>
		<description><![CDATA[En una época en donde las luchas religiosas perseguían a los escritores, Voltaire se encerró para escribir su “Diccionario filosófico portátil”, con él intentaba dar a conocer el ideario laico y humanista. Este escrito fue publicado en el año 1764. En él se puede observar un análisis sobre el amor y sobre aquello que Platón [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>En una época en donde las luchas religiosas perseguían a los escritores, <strong>Voltaire</strong> se encerró para escribir su “<strong>Diccionario filosófico portátil</strong>”, con él intentaba dar a conocer el ideario laico y humanista. Este escrito fue publicado en el año 1764. En él se puede observar un análisis sobre el amor y sobre aquello que <em>Platón</em> había insistido tanto: la persistente insatisfacción del deseo humano.<strong> Esta insatisfacción es una cualidad exclusiva de los humanos,</strong> que, de alguna manera los distingue de los animales. Acá te brindamos un fragmento de ella:<span id="more-4767"></span></p>
<blockquote><p><em>“La mayor parte de los animales que se acoplan experimentan el placer con un solo sentido, y apenas ese apetito ha sido satisfecho, se apagó todo. Ningún animal, a excepción de ti, conoce los besos; tus labios, especialmente, gozan con una voluptuosidad incansable, y ese placer pertenece sólo a tu especie; en fin, tú puedes en todos los momentos darte al amor, y los animales no tienen más que un tiempo determinado (…) Esto es lo que tienes por encima de los animales; pero si disfrutas tantos placeres que ellos ignoran, ¡cuantas penas tienes tú que asimismo las bestias desconocen! Lo atroz, para ti, que la naturaleza enveneno, en tres cuartas partes de la tierra, los placeres del amor y las fuentes de la vida, con una enfermedad terrible, a lo que sólo está sujeto el hombre y que sólo en él infecta los órganos de la generación</em>.&#8221;</p></blockquote>
<p><strong>Voltaire</strong>, sin duda contaba con una visión naturalista del amor. Según él, el amor no le debe nada a la providencia y mucho menos a la finalidad trascendente.</p>
<blockquote><p><em>“Los filósofos del amor trataron a menudo la cuestión de si Eloisa podría seguir amando a Abelardo cuando se hizo monje y fue castrado (la segunda cualidad no hacia ninguna justicia a la primera). Consuélate, Abelardo fuiste amado: las raíces del árbol cortado conserva algo de linfa, la fantasía ayuda al corazón. Se está a gusto a la mesa, incluso cuando ya no se como del banquete. ¿Es verdadero amor? ¿P un simple recuerdo? ¿O amistad? Es un no sé qué, un compuesto de todas estas cosas, un sentimiento confuso que se parece a las pasiones imaginadas, que los muertos conservan en los Campos Elíseos. Los héroes que durante la vida habían triunfado en las carreras con carros de muertos seguían conduciendo carros imaginarios; Orfeo se imaginaba cantando, Eloisa vivía contigo a costa de ilusiones y suplentes. Te acariciaba de vez en cuando con tanto mayor deseo en la medida en que, habiéndole hecho la promesa a su tío de no amarte más, sus caricias llegaban a ser más preciosas, por ser culpables. Y si una mujer no puede nutrir una verdadera pasión por un eunuco, bien puede conservar la pasión por el amante que se volvió eunuco, siempre que éste siga siendo amable. No es lo mismo, señoras mías, que con un amante envejecido en actividad de servicio. (…) Las arrugas espantan, las enfermedades se manifiestan: se puede a lo sumo convertirse virtuosamente en una buena enfermera y soportar al que se ha amado. Como velar a un muerto”</em></p></blockquote>
<p>Este articulo cuenta con fragmentos de “<strong>Amor</strong>” del <strong>Diccionario</strong> <strong>Filosófico</strong> de <em>Voltaire</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/voltaire-y-la-persistente-insatisfaccion-del-deseo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las pruebas de amor de Ulises</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/las-pruebas-de-amor-de-ulises/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/las-pruebas-de-amor-de-ulises/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 20:17:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leticia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Frases célebres]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[La Odisea]]></category>
		<category><![CDATA[Odiseo]]></category>
		<category><![CDATA[Penélope]]></category>
		<category><![CDATA[Ulises]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=4030</guid>
		<description><![CDATA[Ulises y Penélope tuvieron que pasar todas las pruebas de amor imaginables: dos décadas de separación, la guerra, el tardío regreso a su casa y el acecho de miles de candidatos a Penélope. Pero al final de La Odisea, cuando ya casi habían pasado la hechicera, el cíclope y las sirenas, ya en Itaca deben [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><strong>Ulises</strong> y <strong>Penélope</strong> tuvieron que pasar todas las pruebas de amor imaginables: dos décadas de separación, la guerra, el tardío regreso a su casa y el acecho de miles de candidatos a <strong>Penélope</strong>. Pero al final de <strong>La Odisea,</strong> cuando ya casi habían pasado la hechicera, el cíclope y las sirenas, ya en Itaca deben pasar una de las pruebas más difíciles: <strong>Ulises</strong> (<em>Odiseo</em>) tiene que demostrarle a su mujer que él es su marido. Si bien su hijo (Telémaco) y su anciana nodriza lo habían reconocido anteriormente <strong>Penélope</strong> no había llegado a hacerlo. Luego de varias pruebas para demostrar quien era, Odiseo ya empieza a fastidiarse entonces tiene lugar este dialogo:<span id="more-4030"></span></p>
<p><em>“Querida mía los que tienen mansiones en el Olimpo te han puesto un corazón más inflexible que a las demás mujeres (…) Vamos, nodriza, prepárame el lecho para que yo también me acueste, pues ésta tiene un corazón de hierro dentro del pecho.”</em></p>
<p>A lo que <strong>Penélope</strong> le responde:<br />
<em>“Querido mío, no me tengo ni en mucho ni en poco, ni me admiro en exceso, pero sé muy bien cómo eras cuando marchaste de Itaca en la nave de largo remos. Vamos, Euriclea, prepara el labrado lecho fuera del sólido tálamo, el labrado lecho que construyó él mismo. Y una vez que lo hayáis puesto fuera, disponed la cama –pieles, mantas y cochas resplandecientes”. </em>Así dijo poniendo a prueba a su fiel esposo.</p>
<p><em>“Mujer, esta palabra que has dicho es dolorosa para mi corazón. ¿Quién me ha puesto la cama en otro sitio? Sería difícil incluso para uno muy hábil si no viniera un dios en persona y lo pusiera fácilmente en otro lugar; pues de los hombres ningún mortal viviente, ni aun en la flor de la edad, lo cambiaría fácilmente, pues hay una señal en el techo labrado y lo construí yo y nadie más. Había crecido dentro del patio un tronco de olivo de extensas hojas, robusto y floreciente, ancho como una columna. Edifique el dormitorio en torno a él, hasta acabarlo, con piedras espesas, y lo cubrí bien con un techo y le añadí puertas bien ajustadas. Entonces corté el follaje del olivo de hojas anchas, empecé a podar el tronco desde la raíz, lo pulí bien y habilidosamente con el bronce y lo igualé con la plomada, convirtiéndolo en pie de la cama, y luego lo taladré todo con el berbiquí. Comenzando por aquí lo pulimenté hasta acabarlo, lo adorné con oro, plata y marfil y tensé dentro unas correas de piel de buey que brillaban de púrpura. Esta es la señal que te manifiesto, aunque no sé si mi lecho está todavía intacto, mujer, o si ya lo apuesto algún hombre en otro sitio, cortando la base del olivo”.</em></p>
<p>Así dijo, y a ella se le afloraron las rodillas y el corazón al reconocer las señales que le había manifestado <strong>Odiseo</strong>. Corrió llorando hacia él y echó sus brazos alrededor del cuello de <strong>Odiseo</strong>, besó su cabeza y dijo: “No te enojes conmigo, <strong>Odiseo</strong>…”.</p>
<p>Este articulo cuenta con una parte de La Odisea (Canto XXIII, vv 165 – 209)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/las-pruebas-de-amor-de-ulises/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los Versos de Oro XVII &#8211; Joaquín Sabina</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-xvii-joaquin-sabina/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-xvii-joaquin-sabina/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 18:24:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jorge.andreu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poemas]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[poema]]></category>
		<category><![CDATA[poesía]]></category>
		<category><![CDATA[sabina]]></category>
		<category><![CDATA[Soneto]]></category>
		<category><![CDATA[versos de oro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=3698</guid>
		<description><![CDATA[Buenas tardes a todos. Después de varias semanas sin hablar de poesía, vuelvo al tema con unos Versos de Oro muy especiales para mí. Se trata de un soneto escrito por el cantautor Joaquín Sabina. Conozco a mucha gente que opina de la poesía de Sabina que no es digna de ser reconocida como tal, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Buenas tardes a todos. Después de varias semanas sin hablar de poesía, vuelvo al tema con unos <a href="http://www.librosylibretas.com/tag/versos-de-oro/">Versos de Oro </a>muy especiales para mí. Se trata de un soneto escrito por el cantautor Joaquín Sabina.</p>
<p>Conozco a mucha gente que opina de la poesía de Sabina que no es digna de ser reconocida como tal, que sus canciones son muy buenas pero sus poemas no tienen la calidad necesaria para que se los denomine como poesía. Yo, personalmente, creo que sí tienen esa calidad, sólo que adaptados a su estilo personal.</p>
<p>El libro <em>Ciento volando de catorce</em>, un libro en el que el cantautor-poeta recoge cien sonetos, contiene uno en especial que es el que voy a mostrar al final de este artículo. Trata sobre el amor, está incluido dentro del capítulo del libro titulado “Quien lo probó, lo sabe”, en honor al gran soneto de Lope de Vega (ese sí inigualable), y lo trata de un modo especial que quizá sea lo atractivo de sus versos. Como opinión personal diré que es mi soneto preferido dentro del libro, y también lo he escuchado decir en una entrevista que también está entre sus más favoritos.<span id="more-3698"></span></p>
<p>Haciendo varias alusiones a la música y otras tantas al sexo, tan común en su estilo, nos habla del sentimiento más indescriptible del mundo: el amor, uno de los mejores sentimientos que pueda experimentar el ser humano. No digo el mejor porque, evidentemente, hay sensaciones mayores, como en general la felicidad, pero no vamos a entrar en eso.</p>
<p>Voy a dar paso ya al soneto porque reclaman mi presencia en un lugar apartado de este ordenador. Espero que les guste, espero que lo disfruten y espero que volvamos a hablar dentro de siete días otra vez sobre poesía. Buen fin de semana.</p>
<p><strong>Puntos suspensivos</strong></p>
<p>Lo peor del amor, cuando termina,<br />
son las habitaciones ventiladas,<br />
el solo de pijamas con sordina,<br />
la adrenalina en camas separadas.</p>
<p>Lo malo del después son los despojos<br />
que embalsaman los pájaros del sueño,<br />
los teléfonos que hablan con los ojos,<br />
el sístole sin diástole ni dueño.</p>
<p>Lo más ingrato es encalar la casa,<br />
remendar las virtudes veniales,<br />
condenar a galeras los archivos.</p>
<p>Lo atroz de la pasión es cuando pasa,<br />
cuando, al punto final de los finales,<br />
no le siguen dos puntos suspensivos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-xvii-joaquin-sabina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuando el amor es prohibido</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/cuando-el-amor-es-prohibido/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/cuando-el-amor-es-prohibido/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 18:25:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leticia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[El hechicero]]></category>
		<category><![CDATA[Lolita]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=3609</guid>
		<description><![CDATA[Si uno analiza textos que se originaron en la Edad Media el tema de la diferencia de edad entre los miembros de las parejas parece no tener demasiada importancia, este tema recién parece como conflictivo en la modernidad. Y el conflicto se incremente aun cuando este amor es por una niña muy jovencita. En El [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Si uno analiza textos que se originaron en la Edad Media el tema de la diferencia de edad entre los miembros de las parejas parece no tener demasiada importancia, este tema recién parece como conflictivo en la modernidad.<span id="more-3609"></span></p>
<p>Y el conflicto se incremente aun cuando este <strong>amor</strong> es por una niña muy jovencita. En <strong>El hechicero</strong>, que fue escrita en el año 1939 y que fue puesto en el tapete nuevamente en la década del 50 se ve claramente el perfil de un pedofilo que vive en Europa. La protagonista de esta nouvelle es totalmente inocente ante el deseo de este hombre.<br />
En este punto vale hacer una comparación con <strong>Lolita</strong>, una novela en la que también se narra un deseo prohibido, pero en donde la protagonista no es tan inocente ni ingenua, a pesar de esta diferencia, ambos textos tienen conexiones.</p>
<p>En el texto un hombre se enamora de una niña de 12 años que ve un día mientras estaba en el parque, al morir el padre de la niña él planifica contraer matrimonio con la madre para así poder estar cera de ella, antes de llegar al desenlace de la historia, se puede observar una gran obsesión y su plan parece cumplirse:<br />
<em>“Valía la pena, sí, no importa cuanto tuviera que arrastrar a esa pesada mole por el cenagal del matrimonio; valía la pena aunque ella los sobreviviera a todos; valía la pena porque hacía que se presencia fuera natural y le diera la licencia de futuro padre adoptivo. No obstante, él no sabia aún cómo aprovechar de esa licencia, en parte por falta de práctica, en parte por anticiparse a una libertad increíblemente mejor, pero</em> <em>sobre todo porque nunca se las arreglaría para estar a solas con la niña. Era verdad que, con el permiso de la madre, le llevo a un café cercano, y apoyando la mano sobre el bastón se sentó para observar cómo se inclinaba hacia adelante y comía el borde de damasco de un pastel cubierto por una masa enrejada, estirando el labio inferior para no dejar caer los pegajosos trozos. Trató de hacerla reír y de charlar con ella cono lo hubiera hecho con cualquier niño común y corriente, pero su progreso se veía impedido continuamente por un pensamiento obstruyente: si el ambiente hubiera estado más vacío y ellos sentados en un rincón más íntimo, él podría haberla acariciado un poco, sin ningún pretexto especial y sin temor a las miradas de los extraños (más perceptivos que la confiada inocencia de ella). Cuando la acompañaba hasta su casa y mientras se quedaba atrás en la escalera, se sintió atormentado no sólo por la oportunidad perdida, sino por el pensamiento que, hasta que hubiera hecho ciertas cosas especificas por lo menos una vez, no podía contar con las promesas que le transmitía el destino a través de la inocente manera de hablar de la niña, los sutiles matices de su infantil sentido común y sus silencios (…).<br />
De modo que ¿Qué importaba si, en el futuro, su libertad de acción, su libertad para hacer y repetir cosas especiales, cambiara todo en algo límpido y armonioso? Mientras tanto, ahora, hoy, un error tipográfico de deseo distorsionaba el significado del amor. Esa mancha oscura representaba una suerte de obstáculo que debía ser aplastado, borrado, tan pronto fuera posible –sin importar con qué falsificación de dicha- de manera que la criatura estuviera conciente de la broma y él recibiera la recompensa de compartir con ella, de poder cuidarla de manera desinteresada, de poder fundir las olas de la paternidad con las olas del amor sexual”.</em></p>
<p>Por otra parte <strong>Lolita</strong> se encuentra más próximo a una comedia, la protagonistas es más audaz. Este espíritu se ve plasmado en la escena en donde el protagonista masculino la fue a buscar al campamento ocultándole que la madre (su esposa) había muerto, este hecho lo acerca aun más a su pasión.</p>
<p><em>“Apenas se detuvo el automóvil, Lolita se precipito, literalmente, en mis brazos. Sin atreverme a abandonarme, sin atreverme a creer que aquello (dulce quedad y fuego trémulo) fuera el principio de la vida inefable que, hábilmente auxiliado por el destino, por fin se había hecho realidad para mí, tampoco me atrevía a besarla. Acaricie apenas sus labios, ardientes y abiertos, casi con lástima, de modo nada salaz. Pero ella, con un estremecimiento impaciente, apretó su boca contra la mía con tal fuerza que sentí sus grandes dientes delanteros y saboreé su saliva, que sabia a menta. Era consciente, desde luego, de que no era más que un juego inocente por su parte, una chiquilinada propia de una adolescente que imitaba algún edulcorado simulacro de aventura romántica y puesto que, como dirían los psicópatas y también los violadores, los límites y reglas de esos juegos de jovencitas son imprecisos, o , al menos, demasiado infantilmente sutiles para que el partícipe de mayor edad los perciba, sentía un terror fatal a ir demasiado lejos y hacerla retroceder espantada y asqueada. Y, sobre todo, sentía una angustiosa necesidad de introducirla de contrabando en la hermética reclusión de la hostería Los Cazadores Encantados, y nos faltaba aun más de cien kilómetros para llegar allí. Una dichosa intuición disolvió nuestro abrazo un segundo antes de que un coche patrullase pusiera a la altura del nuestro (…)<br />
- Nos queda haber un buen trecho –dije- y quiero llegar antes de que anochezca. De modo que sé una buena niña.<br />
- Soy una niña mala, muy mala –dijo Lo alegremente- Delincuente juvenil, pero franca y atractiva (…)<br />
Atravesamos en silencio un silencioso pueblecito.<br />
- Oye, mamá se volvería completamente loca si descubriera que somos amantes.<br />
- ¡Dios santo, Lo, no hables así!<br />
- Porque somos amantes ¿no es cierto?<br />
- No, que yo sepa…”</em></p>
<p>Estas son pasiones prohibidas que quedan plasmadas en dos de los muchos textos que podemos encontrar en la literatura.<br />
Muchos son los amores prohibidos y muchas las formas de relatarlos.</p>
<p>En este artículo hay fragmentos de<br />
<strong>El Hechicero</strong><br />
<strong>Lolita</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/cuando-el-amor-es-prohibido/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beatriz de Dante y su gran amor</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/beatriz-de-dante-y-su-gran-amor/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/beatriz-de-dante-y-su-gran-amor/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 18:03:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leticia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Autores]]></category>
		<category><![CDATA[Frases célebres]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[Beatriz]]></category>
		<category><![CDATA[Borges]]></category>
		<category><![CDATA[Dante Alighieri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=3551</guid>
		<description><![CDATA[Una de las mujeres que fue más amada e idealizada en la literatura es sin duda Beatriz de Dante, ella es la dueña de un gran amor a primera vista. Dante conoció a Beatrice Portinari en el año 1274 cuando el solo era un niño de 9 años y ella apenas 8. Beatrice era hija [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Una de las mujeres que fue más amada e idealizada en la literatura es sin duda <strong>Beatriz de Dante</strong>, ella es la dueña de un gran amor a primera vista.</p>
<p><strong>Dante</strong> conoció a <strong>Beatrice Portinari</strong> en el año 1274 cuando el solo era un niño de 9 años y ella apenas 8. Beatrice era hija de <em>Folco Portinari</em> quien vivía cerca de la casa de los <strong>Alighieri</strong>. Se vieron en muy pocas oportunidades pero nunca se dirigieron la palabra, pero <strong>Dante</strong> nunca la olvido.<span id="more-3551"></span></p>
<p>Esta bella mujer se caso con <em>Simona Di Geri</em> alrededor del año 1287 y murió en el año 1290. Al enterarse de su muerte el autor recordó aquel amor con aun más fuerzas y hablo de ella en los poemas de <strong>“La vida nueva”</strong> y la convirtió en su gran inspiración en el canto XXX de Purgatorio. <strong>Beatrice</strong> reemplaza a <em>Virgilio</em> como guía del poeta.<br />
Tenemos que tener en cuenta que cuando <strong>Dante</strong> vio por primera vez a su amada, ella lucia un vestido rojo.</p>
<p><em>“Sobre el cándido velo, orla de oliva<br />
Dama me apareció, tras verde manto,<br />
Vestida de color de llama viva”</em></p>
<p><strong>Borges</strong> escribió en el último de sus <strong>Nueve ensayos dantescos</strong>:<br />
<em>“Yo sospecho que Dante edifico el mejor libro que la literatura ha alcanzado para intercalar algunos encuentros con la irrecuperable Beatriz (…) En el principio de la Vita nuova se lee que alguna vez enumero en una epístola sesenta nombres de mujer para deslizar, entre ellos, secreto, el nombre de Beatriz. Pienso que en la Comedia repitió ese melancólico juego.”</em></p>
<p>En este articulo se tomo una fracción de <strong>La Divina Comedia de Dante</strong> y <strong>Nueve ensayos dantescos de Borges</strong>.<br />
Si querés tener más información acerca del mundo literario podes consultar con la <em>Revista Ñ</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/beatriz-de-dante-y-su-gran-amor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>En la semana de San Valentín&#8230; Romeo y Julieta</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/en-la-semana-de-san-valentin-romeo-y-julieta/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/en-la-semana-de-san-valentin-romeo-y-julieta/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 19:02:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leticia</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[romanticismo]]></category>
		<category><![CDATA[Romeo y Julieta]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=3541</guid>
		<description><![CDATA[En esta semana en donde todo se vuelve absolutamente más romantico no podia dejar de recordar a Romeo y Julieta&#8230; acoso una de las parejas que más sufrieron por amor&#8230;. pero estate atento porque en estos días hablaremos de más amores famosos de nuestra literatura&#8230;. Hacia fines del siglo XVI Shakespeare escribió una de sus [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>En esta semana en donde todo se vuelve absolutamente más romantico no podia dejar de recordar a<strong> Romeo y Julieta</strong>&#8230; acoso una de las parejas que más sufrieron por amor&#8230;. pero estate atento porque en estos días hablaremos de más amores famosos de nuestra literatura&#8230;. <span id="more-3541"></span></p>
<p>Hacia fines del siglo XVI <strong>Shakespeare</strong> escribió una de sus obras que luego se convertiría en famosísima, <strong>Romeo y Julieta</strong>. El autor se inspiro para caracterizar a sus héroes en obras francesas e inglesas, el Novellino -1476- de Masuccio de Salerno.</p>
<p>En este relato nos cuenta la historia de amantes condenados por su destino, en el este conflicto se convierte en un enfrentamiento entre las dos familias, los <em>Capuleto</em> y los <em>Montesco</em>. <strong>Shakespeare</strong> le suma los arrebatos líricos que han convertido a esta obra en un poema que nos sigue atrapando de la misma manera cuando lo leemos por primera vez como en las posteriores lecturas. No importa si sos un erudito en literatura o si no, seguro te atrapara igual.</p>
<p>Este texto agrego muchísimas expresiones al lenguaje del amor, que lo enriquecieron.<br />
En <strong>Romeo y Julieta</strong> hay referencias al sueño, que nos acerca a otra obra escrita por Shakespeare, <em>Sueño de una noche de verano</em>, pero en este caso los malentendidos nos guían a la risa en cambio en <strong>Romeo y Julieta</strong> llevan a la muerte. En esta oportunidad, los jóvenes amantes se encuentran en poder de un hechizo, del peor de todos, el amor… que nos hechiza a nosotros mismos.</p>
<p>En la parte en que <strong>Romeo</strong> entra enmascarado a un baile en la casa de los <em>Capuleto</em> y ve por primera vez a Julieta se enamora a primera vista. Hastíese momento de su vida el se encontraba enamorado de <em>Rosalina</em>, quien lo ignoraba pensando hacerse monja. Pero al mirar a <strong>Julieta</strong> se olvido completamente de su anterior amor.</p>
<p>Al ver a Julieta anuncia abiertamente su amor:<br />
“¡Ay! ¡Ella enseña a las antorchas a alumbrar!<br />
De almejilla de la noche parece colgar<br />
como una fina alhaja del lóbulo de un etiope.<br />
Una hermosura demasiado costosa para el suelo, para la tierra<br />
demasiado preciosa<br />
Igual que una nívea paloma entre los cuervos esa moza<br />
entre las de las mujeres prevalece.<br />
Observare donde se queda cuando la música cese<br />
y rozaré su mano, para que mi ruda mano ella bendiga.<br />
¿Hasta este instante amó mi corazón? ¡Ay, que eso no se diga!<br />
Pues nunca hasta esta noche vi yo tanta hermosura”.</p>
<p>No me digan que no es todo un romántico, quien no sueña encontrar a alguien que no diga semejante cosa para el Día de los Enamorados, bueno, no hay que perder las esperanzas.</p>
<p>En este artículo se citan fragmentos de <strong>Romeo y Julieta</strong> de <strong>Shakespeare</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/en-la-semana-de-san-valentin-romeo-y-julieta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Almudena Grandes &#8211; El corazón helado</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/almudena-grandes-el-corazon-helado/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/almudena-grandes-el-corazon-helado/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 09:07:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jorge.andreu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[almudena grandes]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[Autores]]></category>
		<category><![CDATA[libro]]></category>
		<category><![CDATA[literatura]]></category>
		<category><![CDATA[novela]]></category>
		<category><![CDATA[traicion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=3515</guid>
		<description><![CDATA[  Buenos días a todos. Hoy, domingo, una semana vuelve a dar fin, y vamos a celebrarlo con el comentario correspondiente a un nuevo libro. El libro que voy a comentar hoy ha resultado ser una experiencia apasionante, emocionante. Hacía tiempo que iba detrás de este título, y por fin, gracias a las vacaciones de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.librosylibretas.com/wp-content/uploads/2009/02/9788483103739.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-3517" src="http://www.librosylibretas.com/wp-content/uploads/2009/02/9788483103739.jpg" alt="" width="120" height="183" /></a></p>
<p> </p>
<p>Buenos días a todos. Hoy, domingo, una semana vuelve a dar fin, y vamos a celebrarlo con el comentario correspondiente a un nuevo libro. El libro que voy a comentar hoy ha resultado ser una experiencia apasionante, emocionante. Hacía tiempo que iba detrás de este título, y por fin, gracias a las vacaciones de navidad, pude hacerme con él y leerlo, y la verdad es que no me arrepiento de nada, he quedado más que contento, tanto que no descarto en algún tiempo no demasiado lejano volver a leerlo.</p>
<p>La novela que voy a comentar se titula <em>El Corazón Helado </em>y es el último libro que ha publicado Almudena Grandes. Galardonado con el premio al mejor libro del año 2007 y a la mejor novela en lengua española, este libro es una historia de amor y traición, de hielo, de política, de guerras, de tristeza, de pasión, de erotismo, de física, de filosofía. Entre estas novecientas páginas se encuentran todos los sentimientos que se pueden reunir dentro de una persona, descritos a la perfección y caracterizados con un toque que sólo Almudena Grandes puede conseguir con esas metáforas y esos rodeos para decir cómo se siente un beso, cómo se estremece el cuerpo ante los placeres humanos, cómo el escalofrío de la soledad, y al par también el del amor, recorre todo el espíritu helado de las personas.<span id="more-3515"></span></p>
<p>La historia es un asunto de amor y traición que gira en torno a Álvaro Carrión, el personaje principal, cuyo padre, Julio Carrión, acaba de fallecer. La escena comienza en el cementerio con una descripción de los vestidos que llevaban hombres y mujeres, con Álvaro apartado, ajeno a la reunión familiar porque no le gustan los cementerios, y con la llegada inesperada de una chica elegante y delgada con gafas de sol en un coche. Esta chica es Raquel Fernández Perea, una mujer que ocupa un cargo importante en un banco y que cita a la familia Carrión para hablarles de su herencia, de la fortuna que el difunto Julio Carrión les ha dejado. Pero esa mujer guarda un secreto difícil de revelar, y no podrá evitar sentirse atraída por Álvaro.</p>
<p>Bien, la historia es una maravilla, pero también lo es el discurso. La forma de narrar de Almudena Grandes es tan propia que hace de ella una excelente escritora. Esos saltos en el tiempo de un párrafo a otro, esas evocaciones, esas digresiones constantes que llevan finalmente a una conclusión que redondea todo el procedimiento, esas aposiciones e intensas subordinaciones que constituyen frases largas y bien estructuradas, ese estilo indirecto libre que hace que un párrafo llegue a durar páginas y páginas, todas esas cosas caracterizan el estilo literario de esta escritora, que es, sinceramente, una de mis favoritas y, creo, una de las mejores que hay en el panorama español de ahora.</p>
<p>Además de todo esto, durante toda la novela hay una comparación bastante fuerte entre la física y el amor. “El todo es igual a la suma de las partes cuando las partes se ignoran entre sí”, esta frase sirve para tanto en toda la novela… En fin, una constante e ingeniosa comparación con la física que hace, además, interesante el modo de contar la historia.</p>
<p>Una gran novela, no me cabe ninguna duda. Ojalá les guste tanto como a mí.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/almudena-grandes-el-corazon-helado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los Versos de Oro &#8211; Pablo Neruda</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-pablo-neruda/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-pablo-neruda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 17:38:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jorge.andreu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poemas]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[neruda]]></category>
		<category><![CDATA[poema]]></category>
		<category><![CDATA[poesía]]></category>
		<category><![CDATA[versos de oro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=3401</guid>
		<description><![CDATA[Buenas tardes a todos. Ha pasado una semana más, ha llegado otro fin de semana y es hora, por tanto, de hablar de poesía. Los Versos de Oro que traigo para este día tan especial no podían ser otros. Hoy es, y hago un minúsculo paréntesis, exactamente el día en que, tres años atrás, mi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Buenas tardes a todos. Ha pasado una semana más, ha llegado otro fin de semana y es hora, por tanto, de hablar de poesía. Los <a href="http://www.librosylibretas.com/tag/versos-de-oro/">Versos de Oro </a>que traigo para este día tan especial no podían ser otros. Hoy es, y hago un minúsculo paréntesis, exactamente el día en que, tres años atrás, mi chica me dijo las palabras más felices de mi vida. Mi aniversario de novios, el mismo, es el del día de hoy. Y no puedo dejar de escribir en este blog sobre un poema de amor, y quién mejor que Pablo Neruda para hablar de poesía amorosa.</p>
<p>Este poema me recuerda en tanto, en tantos versos, en tantas frases y en tantas palabras, a la belleza femenina que tengo a mi lado, que no puedo dejar de emocionarme si lo leo una y otra vez. Sé que muchos se han sentido alguna vez identificados con los versos de Pablo Neruda, es evidente, como con muchísimos buenos poetas, y también soy consciente de que al leer un poema de amor dedicado a una mujer, en la mayoría de las ocasiones se encuentra uno con la viva imagen de su chica. Pero es que es tan especial, tiene un mensaje tan directo y tan real, tan comparable a la verdad que asoma los labios de mi rubita, que es imposible que lea estos versos sin pensar en lo que hemos pasado, en las veces que he disfrutado mirándola fijamente mientras cenamos, mientras me habla, mientras le hablo, mientras nos amamos.<span id="more-3401"></span></p>
<p>Sólo con eso digo que este poema es uno de los más importantes de mi vida desde hace tres años, y quisiera compartirlo con todos ustedes. <em>Me gustas cuando callas</em>. Pablo Neruda.</p>
<p>Espero que les guste. Buen fin de semana.</p>
<p><strong>Poema 15. Me gustas cuando callas.</strong></p>
<p>Me gustas cuando callas porque estas como ausente,<br />
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.<br />
Parece que los ojos se te hubieran volado<br />
y parece qué un beso te cerrara la boca.</p>
<p>Como todas las cosas están llenas de mi alma<br />
emerges de las cosas, llena del alma mía.<br />
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,<br />
y te pareces a la palabra melancolía.</p>
<p>Me gustas cuando callas y estás como distante.<br />
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.<br />
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:<br />
Déjame que me calle con el silencio tuyo.</p>
<p>Déjame que te hable también con tu silencio<br />
claro como una lámpara, simple como un anillo.<br />
Eres como la noche, callada y constelada.<br />
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.</p>
<p>Me gustas cuando callas porque estás como ausente.<br />
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.<br />
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.<br />
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-pablo-neruda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Polvo amor</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/polvo-amor/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/polvo-amor/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 01:02:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Literatour</dc:creator>
				<category><![CDATA[Autores]]></category>
		<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Blogs personales]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[olvido]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=2928</guid>
		<description><![CDATA[Es bueno el descanso después del sueño, Pero dormido también te encontré. Es difícil ya no poder tenerte presente, Un embrujo o una obsesión te has vuelto.   El silencio del transcurso de este día, Sólo ha dado pie a volver a recordarte.   Ya no te quiero recordar.   Y no me ignores, Mi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><h4 class="MsoNormal">Es bueno el descanso después del sueño,</h4>
<h4 class="MsoNormal">Pero dormido también te encontré.</h4>
<h4 class="MsoNormal">Es difícil ya no poder tenerte presente,</h4>
<h4 class="MsoNormal">Un embrujo o una obsesión te has vuelto.</h4>
<h4 class="MsoNormal"> </h4>
<h4 class="MsoNormal">El silencio del transcurso de este día,</h4>
<h4 class="MsoNormal">Sólo ha dado pie a volver a recordarte.</h4>
<h4 class="MsoNormal"> </h4>
<h4 class="MsoNormal">Ya no te quiero recordar.</h4>
<h4 class="MsoNormal"> </h4>
<h4 class="MsoNormal">Y no me ignores,</h4>
<h4 class="MsoNormal">Mi corazón se está volviendo polvo</h4>
<h4 class="MsoNormal">Y como droga, de un sorbo lo puedes tener.</h4>
<h4 class="MsoNormal"> </h4>
<h4 class="MsoNormal">Cuánto cala el olvido.</h4>
<h5>*Martín Guevara Treviño</h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/polvo-amor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los Versos de Oro XI &#8211; Sófocles</title>
		<link>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-xi-sofocles/</link>
		<comments>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-xi-sofocles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 19:10:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jorge.andreu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poemas]]></category>
		<category><![CDATA[amor]]></category>
		<category><![CDATA[antigona]]></category>
		<category><![CDATA[sofocles]]></category>
		<category><![CDATA[versos de oro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.librosylibretas.com/?p=2266</guid>
		<description><![CDATA[Buenas tardes, buenas noches ya, que estamos en el oscuro otoño y el triste color vaga por nuestras calles. Estamos de nuevo ante las puertas del cielo llamado fin de semana, ese que tanto anhelamos durante los otros cuatro días, y como viernes que es, toca hablar de poesía. Para hoy, para variar un poco [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Buenas tardes, buenas noches ya, que estamos en el oscuro otoño y el triste color vaga por nuestras calles. Estamos de nuevo ante las puertas del cielo llamado fin de semana, ese que tanto anhelamos durante los otros cuatro días, y como viernes que es, toca hablar de poesía. Para hoy, para variar un poco en nuestra selección, he recogido unos versos sacados de una obra de teatro, una tragedia, quizá la mejor del autor, dentro de las pocas que se conservan. Hablo de la famosa tragedia griega <em>Antígona</em>, escrita en su día, ha ya mucho, mucho tiempo, y aún vive el género, por Sófocles. Esta composición, en concreto, se representó en torno al año 442–441 a.C. Así que cuenta ya varios añitos de antigüedad, y no por eso se nos queda vieja, al menos a los que sienten cierta inclinación hacia lo clásico, griego y romano.</p>
<p>Como bien saben, y si no lo saben, es buen momento para recordarlo, el teatro griego estaba escrito en verso, en diferentes metros y con un sistema distinto al que se utiliza hoy en día para escribir poesía, y también distinto al que se utilizaba en los mejores siglos de la literatura española, quitando aquellos poemas modernistas de principios del siglo XX en los que se intentaba marcar el ritmo como en la poesía latina. En fin, sólo aclarar eso, que el teatro se escribía en verso, pero como los versos se escribían en griego, la traducción, como con la mayoría de los idiomas y a falta de traductores que sean capaces de traducir con rima, queda sin la misma musicalidad que tendría en lengua griega. Así que lo importante en el fragmento de los <a href="http://www.librosylibretas.com/tag/versos-de-oro/">Versos de Oro </a>de esta semana es el mensaje.<span id="more-2266"></span></p>
<p>Vamos a leer un texto extraído del diálogo que mantienen los componentes del coro. Esta técnica es característica del teatro griego, el uso de diálogos entre los miembros del coro, o entre éstos y los personajes, también muy habitual; se dividen estos momentos en Estrofas y Antístrofas –como preguntas y respuestas–. Pues bien, la Estrofa que vamos a leer habla sobre el amor, y dice cosas sobre este sentimiento tan difícil de explicar, este fenómeno tan inabarcable a la hora de describirlo, e incluso de sentirlo, que merecen ser leídas hoy aquí.</p>
<p>Un mensaje bastante importante y profundo el que contienen estos versos. En primer lugar, apelan al amor como si fuese una persona, y por tanto, se escribe en mayúsculas. En segundo lugar, dice que está en todas partes y que no se puede evitar, lo cual es completamente verdadero, porque aunque muchas veces no lo sepamos, el amor está ahí, y si no tenemos a nadie a nuestro lado podemos enamorarnos cuando menos lo esperamos. Y por otra parte, ¿quién no ha dicho alguna vez «es que no quiero enamorarme de ella –o de él–, pero no puedo, me enloquece»? Eso es lo que dice también el tragediógrafo griego en estos versos.</p>
<p>Creo que es un mensaje bastante bien transmitido sobre, además, un tema que se cultiva mucho en la poesía y en la música de todos los tiempos. Así que, por qué no, Sófocles también era poeta, también tenía corazón, sentimientos, también amaba. A nosotros ahora nos corresponde amar estos versos, porque son realmente de oro.</p>
<p>Espero que les guste. Volveremos al mismo tema, la poesía, dentro de siete días.</p>
<p><em>Amor, invencible en combate,<br />
Amor, que irrumpes en los ganados,<br />
que pernoctas en las tiernas mejillas de la doncella,<br />
y te paseas por el mar y entre<br />
las majadas campestres.<br />
Y no escapa a ti ninguno<br />
ni de los dioses ni<br />
de los efímeros mortales,<br />
y el que se hace contigo, enloquece.</em></p>
<p style="right;">Sófocles, en <em>Antígona.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.librosylibretas.com/los-versos-de-oro-xi-sofocles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

